ユーリ
。。。これしかない。コンラッド!
Yuuri
...This is it, Conrad!

ユーリ
やった、ついにやったよ!!
Yuuri
We did it! We finally did it!!

コンラッド
はい、やりましたね、陛下。
Conrad
Yes, we did, Your Majesty.

巨人
ウ。。。ウゥ。。。
Giant
Uh... uugh...

ユーリ
うん?巨人が。。。
Yuuri
Hnn? The giant is...

ユーリ
え。。。これは。。。モルギプ!?
こいつの腹ん中にあったのか。
Yuuri
Eh... This is... Morgip!?
It was inside his stomach?

ユーリ
。。。けど、巨人の打撃が読み切れないなんてな。
Yuuri
...But, I couldn't read the giant's batting.

コンラッド
よかったじゃないですか。
とにかく、巨人には勝てたんだし。
Conrad
Aren't you glad?
In any case, we've beaten the giant.

ユーリ
そうだけど、まだまだ読みが甘いなぁ。
Yuuri
That's true, but I still have a ways to go before I'm an expert at reading movements.

コンラッド
。。。とにかく、こいつを持って帰らないと。
さぁ陛下、いいですか。
Conrad
...At any rate, we couldn't go back without this.
Isn't that enough, Your Majesty?

ユーリ
。。。うん。
Yuuri
...Yeah.

ユーリ
う。。。顔までモルギフそっくり。
頼むから、咬まないでくれよー
Yuuri
Ugh... It's face is just like Morgif's.
Do me a favor and don't bite me~.

ユーリ
えい!
Yuuri
Egh!

モルギプ
ム~。
Morgip
Muh~.

ユーリ
うわ、なんか悩ましげな声出してるしぃ。。。
Yuuri
Uwah, he has the same languished voice...

コンラッド
咬まれるよりましだと思えばいいんじゃないですか。
さぁ、帰って初勝手の知らせをしないと。
Conrad
Can't you just think of it as being better than being bitten?
Well, the others will be waiting for us to tell them our news.

ユーリ
ーうう、足がガクガクする。
やっぱり上りのほうが膝に来るんだな。
Yuuri
-Ugh, my legs are trembling.
I'm feeling it even more than on the climb up.

コンラッド
しっかり、陛下。あと少しですよ。
ほら、そろそろ見えて。。。ーっ!
Conrad
Hang in there, Your Majesty. Just a bit further.
Look, you can almost s... eh!

ユーリ
うん。とにかく剣は手に入ったんだし、さっさとみんなのところに戻って。。。うん? どうかしたのか、コンラッド。
Yuuri
Yeah. Anyhow, we got the sword, so we should get back quickly... Hmm? What's wrong, Conrad?

コンラッド
陛下、見てください。
Conrad
Your Majesty, look.

ユーリ
えっ!?
Yuuri
Eh?!

ユーリ
クマハチたちの森が、村が、こんなに。。。なんで!?
Yuuri
Why are the forest, and the village... like this?!

コンラッド
。。。ひと足遅かったか。おそらく、襲撃を受けたんだ。
Conrad
...We just missed it? It may have been a raid.

ユーリ
襲撃って、あの悪い王って奴が?
みんなは!? クマハチたちは!?
Yuuri
A raid? By that horrid king?
And everyone is?! And the bearbees?!

コンラッド
死体は見あたらないが。。。
全員捕まったか、あるいは、逃げたのならいいが。。。
Conrad
I don't see any bodies...
Everyone was captured, or, they may have run away...

「とにかく探そう!」
"Then we'll look!"

「探そうにもこれじゃ。。。」
"Even if we search..."