ユーリ
。。。わかった!
おれがなんとかしてやるよ。
Yuuri
...I got it!
I'll do it somehow.
長老クマハチ
ありがとうノギス!
Elder Bearbee
Thank you nogisu!
クマハチ
ノギス!ノギス!
Bearbees
Nogisu! Nogisu!
ヴォルフラム
ユーリ、本気か?
Wolfram
Yuuri, are you serious?
ユーリ
だって今のところ、他に帰れるあてはないだろ?
方法もわからないんじゃ、しかたないよ。
Yuuri
But right now, we have no other hope to go home, right?
Since we don't know any other way, it can't be helped.
ユーリ
それに、こいつらにはさっきも助けてもらったしさ。
恩返ししなきゃ。
Yuuri
Besides, these guys just saved us a bit ago.
We'd be returning the favor.
ヴォルフラム
。。。仕方ない。ぼくも手伝ってやる。
Wolfram
...It's no use. I'll help, too.
ユーリ
ヴォルフラム。
Yuuri
Wolfram.
ヴォルフラム
他に手がないのは確かだ。大体、その恐ろしい王とやらと、お前みたいなへなちょこが一対一で戦って勝てるとでも思っているのか?
Wolfram
I'm sure there's no other way. The point is, do you think a wimp like you can win against this terrible ruler in a one on one fight?
ユーリ
へなちょこって。。。でも確かに、どんなヤツかもわかんないんだもんな。剣もまともに振れないおれじゃ。。。
Yuuri
Don't call me wimp... But we don't know what kind of ruler this guy is for sure. And I can't even swing a sword properly...
コンラッド
そう弱気にならないでください。
俺たちもご一緒しますから。
Conrad
Don't get discouraged.
We'll be with you.
ギュンター
そうですとも。陛下お一人だけを危険な目に遭わせるわけには参りません。皆で一緒に参りましょう。
Günter
Certainly. Your Majesty won't face danger alone. Let's all go together.
ユーリ
。。。みんな、サンキュ。
Yuuri
...Thanks everyone.
ユーリ
それじゃ、まずはその悪い王様について教えてくれよ。
一体、どんな奴なんだ?
Yuuri
Well then, first of all, tell us about this bad ruler.
What kind of person is he?
長老クマハチ
とても恐ろしい奴ノギス。
このままでは、救世主サマでも勝てないノギス。
Elder Bearbee
An extremely terrible ruler nogisu.
As it is now, the Savior can't win nogisu.
「恐ろしい奴?」
"Terrible ruler?"
「それじゃダメじゃん」
"Then it's no good."